By default the latex document produced by dblatex is encoded in latin1, that fits well for roman-characters. This said, a real international support involves some kind of Unicode (UTF8) support.
In dblatex, the Unicode support is done by two methods that can be selected by some parameters:
latex.unicode.use
=1 asks for including the
unicode package (initially provided by Passivetex) in order to
handle many of the unicode characters in a latin1 encoded document.
latex.encoding
=utf8 produces a document
encoded in UTF8, that is compiled in UTF8. It requires to have the
ucs
package installed.
In some languages like Chinese, Japanese or Korean, the latex document must be in UTF8. Therefore, the UTF8 encoding is forced for these languages whatever the parameter values are.
Dblatex should be able to handle most of the languages supported by the
babel package. Just set the
lang=
attribute in the root
document element and dblatex will load
the appropriate babel language.lang
Dblatex can handle the CJK languages thanks to the CJK package. The CJK package must be installed to have this support available.
As said in the section called “Document Encoding” the latex file is encoded in UTF8. Moreover, the Cyberbit fonts are then used.
The install of the CJK package and Cyberbit fonts are well described at: http://kile.sourceforge.net/Documentation/html/cjk.html.
Dblatex cannot handle correctly a document containing several elements
with different lang
values. In particular, if the main
document lang is not one of the CJK language, a portion of text written in CJK
will not be handled correctly and it can result in a compilation crash.
Even if the langs mixed do not end to a compilation failure, only the main document lang will be taken into account.